Improve Your Turkish: 'İstanbul'u Dinliyorum' Poetry Reading and Listening 🌃📖#learnturkish
Welcome to our special Turkish learning session with the mesmerizing poetry reading of "İstanbul'u Dinliyorum" by Orhan Veli Kanık. 🌃📖
📚 In this video, we bring you one of the most cherished poems in Turkish literature, "İstanbul'u Dinliyorum" ("I Am Listening to Istanbul"). This poem is not only a beautiful piece of art but also a great way to enhance your listening and comprehension skills in Turkish.
👂 What You Will Experience:
A serene and captivating narration of "İstanbul'u Dinliyorum".
The rhythm and melody of Turkish language through poetry.
Subtitles in Turkish, English, and Russian for better understanding and practice.
🧠 Why This Poem?
Orhan Veli Kanık's "İstanbul'u Dinliyorum" is renowned for its vivid imagery and emotional depth, making it a perfect piece for language learners to delve into the richness of Turkish culture and language.
💡 How to Make the Most of This Video:
Listen to the poem multiple times to get accustomed to the sounds and intonations of Turkish.
Follow along with the subtitles in your preferred language and try to understand the meaning of each line.
Repeat phrases or verses to practice pronunciation and fluency.
Reflect on the imagery and emotions conveyed in the poem to deepen your cultural understanding.
📝 Below, you will find the text of the poem in English and Russian translations. We encourage you to leave comments about your interpretation of the poem or any questions about the language used in it. Sharing insights and curiosities will enrich the learning experience for everyone!
Thank you for joining us in this poetic journey through Turkish language. Don't forget to like, share, and subscribe for more Turkish learning content.
Happy learning and listening!
#LearnTurkish #TurkishPoetry #LanguageLearning
ENGLISH:
I Am Listening to Istanbul
Orhan Veli Kanık
I am listening to Istanbul, with my eyes closed;
First, a light breeze is blowing;
Slowly, slowly swaying
The leaves on the trees;
In the distance, far, far away
The incessant clatter of the water sellers;
I am listening to Istanbul, with my eyes closed.
I am listening to Istanbul, with my eyes closed;
Then birds are passing by, flocking,
Screaming, in flocks, from the skies,
Nets are being hauled in the fishing grounds;
A woman's feet touch the water;
I am listening to Istanbul, with my eyes closed.
I am listening to Istanbul, with my eyes closed;
The cool Grand Bazaar,
Bustling Mahmutpasha,
Courtyards filled with pigeons.
Hammer sounds are coming from the docks,
In the lovely spring breeze, scents of sweat;
I am listening to Istanbul, with my eyes closed.
I am listening to Istanbul, with my eyes closed;
The drunkenness of old times
In the wooden mansions with their boat houses;
The south wind is abating now,
I am listening to Istanbul, with my eyes closed.
I am listening to Istanbul, with my eyes closed;
A woman is passing by the pavement;
Curses, songs, songs, catcalls.
Something falls from her hand
It must be a rose;
I am listening to Istanbul, with my eyes closed.
I am listening to Istanbul, with my eyes closed;
A bird flutters around your skirt;
I know if your brow is hot or not
I know if your lips are wet or not
A white moon is rising behind the pistachios
I understand from the beating of your heart;
I am listening to Istanbul."
Русский:
Я слушаю Стамбул
Орхан Вели Канык
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза;
Сначала легкий ветерок дует;
Медленно, медленно качаются
Листья на деревьях;
Вдали, очень далеко
Беспрестанный звон торговцев водой;
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза.
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза;
Затем проходят птицы, стаями,
Крича, стаями, с небес,
Сети вытаскиваются на рыболовных участках;
Ноги женщины касаются воды;
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза.
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза;
Прохладный Большой базар,
Шумный Махмутпаша,
Дворы, полные голубей.
Звуки молотков доносятся с верфей,
В прекрасном весеннем бризе запахи пота;
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза.
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза;
Опьянение старины
В деревянных особняках с их лодочными домами;
Южный ветер стихает сейчас,
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза.
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза;
Женщина проходит по тротуару;
Проклятия, песни, песни, окрики.
Что-то падает из ее рук
Это должна быть роза;
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза.
Я слушаю Стамбул, закрыв глаза;
Птица барахтается у твоей юбки;
Я знаю, горячий ли у тебя лоб или нет
Я знаю, мокрые ли у тебя губы или нет
Белая луна восходит за фисташками
Я понимаю по биению твоего сердца;
Я слушаю Стамбул.